Divendres 29 març 2024

Divendres 29 març 2024

Dhuoda, la comtessa silenciada

 

A  Llibreria La Gralla de Granollers, dijous 17 novembre, amb la participació de la traductora Beatriz Galan i de la Taula d’Igualtat d’Oportunitats de la ciutat, es va presentar el llibre Dhuoda de Maria Lluïsa Cunillera i Mateos, professora de literatura catalana

Sabíem que Duhoda, va viure al s. IX a Provença. Va se marquesa de Septimània i comtessa de Barcelona. Va tenir dos fills, el gran, de nom Guillem, just sent adolescent i per voluntat del pare Bernat, comte de Barcelona, va ser separat de la mare per posar-lo al servei del rei. El fill petit, Bernat, sent pràcticament un nadó, per tal de preservar-lo de les represàlies de la guerra, el comte, va encarregar, al Bisbe d’Usès, refugiar-lo en un convent d’Aquitània. La tristesa de Duhoda no tenia límits i el seu gran desconsol la va portar a escriure cartes per tal de ser prop del fill gran. Li va escriure pensaments, sentiments, consells que li fossin útils per cuidar el seu cos, la seva vida espiritual i perquè pogués ser feliç. També per acompanyar-lo en el procés de créixer i alhora pogués transmetre aquets sabers al germà petit quan es fes gran. Aquesta història va colpir a la professora de literatura catalana Lluïsa Cunillera per investigar més enllà del recull documental, sobre aquesta dona, d’enorme grandesa, culta, cristiana i noble que va viure al s.IX.

dhuoda3

Així Duhoda de l’Editorial Sabina vol omplir un vuit de les vides de les dones que van ser silenciades als currículums escolars. Cunillera, en la presentació, va considerar el gènere epistolar com molt propi de les dones, molt proper al compromís. El contacte mare fill per mitjà de la carta crea un lligam gairebé corpori, de presencia intensa. Es tracta d’una obra laboriosa, en cap moment feixuga, que va tenir el suport del grup de professores de literatura a nivell d’estat, les “Sofies”. Van impregnar-se de l’esperit de Dhuoda, van veure que allò fonamental és la relació mare fill, així la autora, no podia imaginar-se la vida de Dhuoda, sense referir-la a la relació amb la seva pròpia mare i la seva filla.

El llibre, subvencionat pel Ministeri de Cultura, és de projecció internacional per això esta escrit en castellà i anglès. L’edició però, preveu una traducció final en la llengua de cada autora de cada un dels llibres de la col·lecció, Luzazul, en aquest cas, com valor afegit al llibre és el resum final en català. La magnífica i delicada il·lustració la signa María Fidalgo Cifuentes. 

 

Maria Lluïsa Cunillera i Mateos


mluisaCunilleraVa néixer a Barcelona en 1952. Té dos néts que es diuen Guillem i Bernat, com els fills de la comtessa Dhuoda. Va estudiar Filologia catalana i des de fa més de vint anys es dedica a l’ensenyament de la llengua i la literatura catalanes a secundària. Per ella, l’amor per la docència i el desig de fer de l’aula un lloc de relació amb les seves alumnes i alumnes han estat el centre del seu treball. D’aquesta relació sorgeixen bona part de les seves activitats: la seva pròpia formació com a educadora i les diverses publicacions que ha realitzat.

Compartir

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Search

Butlletí de notícies

Subscriu-te al nostre butlletí setmanal amb les darreres notícies publicades.

També et pot interessar

Macu Gimeno

Primer de maig. Sense optimisme tampoc en l’ocupació femenina

OPINIÓ Els últims dies, el govern està difonent un missatge optimista, en el sentit que...

Fons documentals de Lidia Falcón O’Neill sobre el moviment feminista

    Al Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya i presidit pel Conseller...

monitoreo medios

Gènere i cooperació: la mandra de cercar expertes i indicadors de gènere

No hi ha cap periodista dona especialitzada en economia? Hi ha feminització de la pobresa...