Cada noche un poema de Montserrat Abelló (Tarragona 1918-Barcelona 2014) esdevé la més completa antología publicada en llengua castellana d’una de les més representatives poetes catalanes del segle XX. Aquesta edició que va comptar amb una primera selecció de la mateixa poeta ha estat rigorosament traduïda per qui ho podía fer millor que ningú: la seva filla Mireia Bofill Abelló activista feminista com la seva mare. Compte a més a més amb un acurat pròleg de Xavier Montull Paulí.
Ja des de l’exili a terres xilenes, Montserrat Abelló va ser una dona compromesa amb el seu temps. Però molt especialment amb el seu país, Catalunya, la seva llengua i la seva cultura.
Va ser també una convençuda i lluitadora feminista en la batalla constant per guanyar la llibertat col.lectiva i individual dels drets de les dones. Una constant que trobem sempre reflectida en la seva intensa i reconeguda obra poética, que va merèixer en Premi d’Honor de les LLetres Catalanes entre d’altres i merescuts guardons.
Amb la publicació d’aquesta antología en llengua castellana es posa a l’abast de les persones que els agrada i estimen la poesía, una mostra de la seva magnífica obra poética.