La Independent

Per la força

Written by Tere Mollá Castell. La Independent

There are no translations available.

  

Buena

OPINIÓ

Aquest matí escoltava a la ràdio els testimonis punyents de tres dones molt grans descriure com, la condició de dones, va ser decisiva en la forma de ser assassinades pel franquisme. A més de ser violades, de vegades en grup, eren torturades i assassinades.

Read more: Per la força

 

Ciutat de Mexic. Marcela Lagarde: no hi ha una mà negra en el moviment de dones

Written by Redacció SemMéxico / La Independent

There are no translations available.

Marcela-Lagarde-2

 Què seria de les dones sense la veu d'altres dones exigint justícia? Així va iniciar la seva presentació el passat dia 17, en el conversatori del Institut Nacional Electoral (l'INE ), l'acadèmica feminista Marcela Lagarde.

Read more: Ciutat de Mexic. Marcela Lagarde: no hi ha una mà negra en el moviment de dones

 

Moure el cul

Written by Juana Gallego, periodista i escriptora. La Independent

There are no translations available.

 

Periodista y escritora

 

OPINIÓ

Fa uns dies a la mitja part de la Super Bowl –de la qual tant s'ha parlat, per bé o per mal– vam tenir l'oportunitat de veure a dues enormes dones de mitjana edat ballant i movent-se amb una agilitat portentosa que ja voldria jo per a mi.

Read more: Moure el cul

 

Formació en gènere i comunicació, necessitat permanent

Written by Lirians Gordillo Piña. SeMlac / La Independent

There are no translations available.

   

Semlax

Mantenir i ampliar la formació en gènere i comunicació és una necessitat constant per a professionals de la premsa i la comunicació pública a Cuba.

Read more: Formació en gènere i comunicació, necessitat permanent

 

El feminicidi és una epidèmia mundial

Written by Lídia Vilalta. La Independent

There are no translations available.

 

2020BCNegra WEB 760x428 

 'El feminicidi és una epidèmia’ i de les més perilloses en el món sencer. Més que ‘un acte boig de l'accionar dels homes’ és el resultat d’una societat feminicida’. I a això hi contribueixen, ‘la mirada dels periodistes’, ‘el discurs de la Justícia’, ‘la indiferència de l’ Estat i la implicació de les institucions policials’. 

Read more: El feminicidi és una epidèmia mundial

   

Camp de Moria, Lesbos, a la porta d'Europa. On es difumina el somni d'una vida digna.

Written by Gisella Evangelisti. La Independent

There are no translations available.

Gisella Evangelisti ok

OPINIÓ

En paratges assolats per guerres i misèria, encara et pot il·lusionar la idea d'arribar algun dia a Europa, el continent que va promulgar els drets humans i socials, el dret d'asil per a qui pateix persecució per les dictadures, i on les dones tenen millors oportunitats de vida.

Read more: Camp de Moria, Lesbos, a la porta d'Europa. On es difumina el somni d'una vida digna.

 

“Les dones han d'apoderar-se i conèixer els seus drets”

Written by Alícia Oliver, La Independent

There are no translations available.

 Fatou Seka1

Fatou Seka nascuda a Gàmbia, va emigrar a Catalunya fa més de 45 anys, i explica que va ser de les primeres subsaharianes que va residir al Maresme. Des de finals dels noranta treballa per a eradicar la mutilació genital de les nenes de la comunitat africana residents al nostre país. 

Read more: “Les dones han d'apoderar-se i conèixer els seus drets”

   

Cal promoure l'accès de les dones a les ciències

Written by Julia López Tremols. Món Comunicació / La Independent

There are no translations available.

 

alt

 

Les dones investigadores i que treballen als laboratoris tenen moltes coses a dir i per això al voltant de Dia Internacional de les dones i les nenes en les Ciències, aquest  dimarts 11 de febrer han organitzat una taula rodona, que forma part dels molts actes que se celebren perqué malauradament es mantenen molt baixes les dades de dedicació de dones a les activitats científiques (*).

Read more: Cal promoure l'accès de les dones a les ciències

 

Gènere i sexisme lingüístic

Written by Maria Àngels Viladot i Presas*. La Independent

There are no translations available.

 

 

Ma. Àngels Viladot

RESSENYA

En aquesta adreça web  trobareu l'article de Ute Gabriel and Pascal Gygax (2016) que he traduït de l'anglès al català (Gabriel, Ute and Gygax, Pascal ( 2016): Gender and Linguistic sexism. In Howard Giles & Anne Maass (Eds), Advances in Intergroup Communication. New York, NY: Peter Lang Publishing).

Read more: Gènere i sexisme lingüístic

   

Normalitzar la inclusió a la vida quotidiana

Written by Maribel Nogué. articulista i escriptora

There are no translations available.

 

Maribel Nogue

OPINIÓ

La diversitat cultural de la societat que tenim és un fet. Potser, en un primer moment, les persones vivíem aïllades les unes de les altres i cadascúna podia mantenir les seves costums i tradicions a casa seva, amb els seus.

Read more: Normalitzar la inclusió a la vida quotidiana

 

La violència d' “el no lloc/llar”

Written by Huga Mauriel. La Independent

There are no translations available.

Huga Mauriel

OPINIÓ
Amb un "relat sobre les agressions que vivim", l'autora fa una crònica d'opinió i denúncia d'una agressió soferta que anomena "la violència de la no empatia".

Read more: La violència d' “el no lloc/llar”

   

Aniversari d'Antonina Rodrigo

Written by Montse Fernández Garrido, advocada i mediadora

There are no translations available.

 

IMG-20200213-WA0005-1

 

El passat dia 4 un nombrós grup d'amigues vam celebrar el 85 aniversari de la historiadora granadina Antonina Rodrigo.

 

Read more: Aniversari d'Antonina Rodrigo

 

21 grams. "Adéu-suau" (Isabel-Clara Simó)

Written by Sílvia Amigó Cuscó. Vilafranca del Penedès

There are no translations available.

 

Isabel Clara Simó 2Fotografia Facebook Isabel-Clara Simó 

Un matí fred del febrer de fa dotze anys, mentre prenia un cafè en un bar, vaig obrir l'Avui i la columna de la Isabel-Clara Simó portava aquest títol, 21 grams. A l'instant en vaig saber el contingut.

Read more: 21 grams. "Adéu-suau" (Isabel-Clara Simó)

   

Veure ‘Frozen II’ i quedar-se glaçada

Written by Eulàlia Lledó, doctora en filología romànica / La Independent

There are no translations available.

 

Eulalia Lledo 2

 

OPINIÓ

Només excepcionalment vaig a veure pel·lícules de dibuixos perquè en general és un gènere que no m'acaba de fer el pes.

Read more: Veure ‘Frozen II’ i quedar-se glaçada

 

Mares i pares de pel·lícula

Written by Juana Gallego, periodista i escriptora. La Independent

There are no translations available.

 

Periodista y escritora

 

OPINIÓ

Qui més qui menys té pare i mare (encara que avui dia no és infreqüent tenir dues mares o dos pares, experiència poc abordada encara en la ficció).

Read more: Mares i pares de pel·lícula

   

Page 7 of 77